esperit de vi

Sovint a casa de la meva sogra aprenc noves paraules i expressions catalanes.

Fa uns dies vaig descobrir una nova paraula: “esperit de vi”. Sabeu el què és?

Em vaig fer una ferida i la meva sogra em va dir: Posa’t esperit de vi (pronunciat: posatespritdevi).

No la vaig entedre a la primera i li vaig fer repetir. El què? “Esprit de vi”, va tornar a dir ella.

Al final, alguna neuroneta va fer connexió i vaig deduir que seria alcohol, més per una imatge metafòrica que vaig imaginar que no pas perque hagués entès el que deia.

Com sempre cada cop que aprenc una nova paraula, la vaig a buscar al diccionari.

“Esperit de vi”  et remet a “Etanol”: m. [QU] Alcohol primari, el segon membre de la sèrie dels alcohols alifàtics. (DIEC)

Pel que sembla, hi ha alguna altra regió de Catalunya on també es refereixen a l’alcohol com a “esperit de vi” (o “esprit de vi”) .

Per cert, és curiós que la RAE defineixi la paraula d’una manera diferent:

  espirítu de vino.

1. m. Alcohol mezclado con menos de la mitad de su peso de agua.

Vol dir el mateix? Si és que no, per què no es posaran d’acord els diccionaris?

Related Posts with Thumbnails

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *