Intenta buscar la traducción…

A mí, particularmente, me ha costado horrores encontrar la traducción al catalán de escupefuegos. Lo buscaba por escupefuegos sin éxito. Finalmente opté por buscarlo por un sinónimo, tragafuegos, y… ¡alabado sea el termcat!, ¡lo encontré!

Escupefuegos se traduce al catalán por empassafoc, ni bufador de foc ni bufafocs ni ventafocs (que tienen otro significado totalmente diferente).

El término en inglés sería firebreather.

Nunca te acostarás sin aprender una cosa más ;)

Sempre ens ha agradat fer fotos a les flors, darrerament procurem que sortin bitxets, com ara l’abella d’aquesta foto, que vam fer a Dublín fa uns dies. Hi ha taaaants jardins i parcs a Dublín, tots verds i plens de flors.

We survived almost one week eating all this breakfast every day during our stay in Dublin.

A full Irish breakfast consists of:
eggs (either scrambled, poached or fried), bacon, sausages, black/white pudding, mushrooms, sauté potatoes and half a tomato.

It is a very heavy breakfast, but it gives you enough energy to go on those long walks you do when you are a tourist.


Esta receta la he sacado de la revista Prevenir, apartado Nutrición > Recetas sanas > Dulces ligeros. Yo usé café descafeinado.

Flan de café casero

flan de café, flam de cafè, coffe flam

Ingredientes:

  • 4 huevos
  • 2 vasos y medio de leche desnatada
  • 2 o 3 cucharadas de café soluble
  • edulcorante apto para cocinar o azúcar al gusto
  • 1 ramita de canela
  • caramelo líquido para el molde (o los moldes)


Indicaciones:

  1. Precalentar el horno a 180º C.
  2. Preparar los moldes con el caramelo líquido y reservar.
  3. Calentar sin que llegue a hervir la leche y la ramita de canela.
  4. Retirar del fuego antes de que hierva.
  5. Retirar la ramita de canela cuando la leche esté templada.
  6. Añadir el azúcar al gusto y el café soluble.
  7. Mezclarlo bien.
  8. Batir primero las claras de los huevos y añadir las yemas después.
  9. Añadir a los huevos, la leche y remover.
  10. Verter la mezcla en los moldes y taparlos con papel de aluminio.
  11. Colocarlos en una bandeja de horno con agua y hornearlos al baño María durante 35-40 minutos.
  12. Dejar enfriar y desmoldar en el momento de servirlos.

Consejos: Se puede acompañar con nata, leche condensada, unas galletas, etc. También se puede sustituir el café por cacao en polvo, coco, vainilla, etc.

Pulsa aquí para descargar esta receta en formato pdf (acrobat reader).

Esta receta la he sacado de la página web Las recetas de mamá.

Un día compré por accidente una tarrina de queso mascarpone, y busqué a ver qué podía hacer con ella. Acabé haciendo este pastel. Creo que es una de las tartas de queso más ricas que he probado.

Tarta de queso philadelphia y mascarpone

Tarta de queso philadelphia y mascarpone, pastís de formatge, cheesecake, cheese cake

Ingredientes:

  • 1 tarrina de queso Philadelphia
  • 1 tarrina de queso Mascarpone (el del tiramisú)
  • 200 ml de nata para cocinar
  • 8 cucharadas de azúcar
  • tres huevos
  • un vasito de leche
  • 1 cucharada de maizena
  • 1 ralladura de limón
  • y para la base: un paquete de galletas maría y un poco mantequilla

Indicaciones:

  1. Para la base: se trituran las galletas maría, se le añade la mantequilla y se amasa un poco. Cubrir el molde desmontable con esta mezcla. Con el culo de un vaso se puede aplanar la superficie para que quede más regular.
  2. Mete el molde al horno durante unos minutos (5-8 minutos) para que la base de la masa de galletas y la mantequilla se compacte.
  3. Echa el resto de ingredientes en un bol y bátelo muy bien.
  4. Vierte la mezcla al molde y hornéalo a 180º hasta que cuaje la mezcla. Si es necesario, pínchalo con la una aguja o un tenedor para ver si salen limpios.
  5. Tiempo de cocción: de media hora a cuarenta y cinco minutos (depende del horno).
  6. Desmóldalo cuando ya esté frío.

 

Consejo: Se puede poner mermelada por encima o acompañar con unas fresas azucaradas.

maduixes, fresas, strawberry

Pulsa aquí para descargar esta receta en formato pdf (acrobat reader).

Llevo unos días enganchada a la página startcooking.com

Es una página en inglés dónde se pueden ver recetas, trucos y consejos.

Como muestra, pongo uno de sus vídeos sobre cómo cortar la cebolla.

Así puedes aprender cómo hacer lasagna, cómo hacer una quiche de jamón york y queso, etc. en vídeos cortos, que están en inglés y son muy dinámicos.

Desde su página web puedes ver el vídeo de las recetas, imprimirte alguna o bajártela en formato pdf.

Así, además de aprender a cocinar o pequeños trucos, puedes refrescar los nombres de los alimentos en inglés o conocer nuevas palabras e ingredientes…

No mucha gente conoce que google ofrece otras maneras de buscar información.

Por ejemplo, San Google te permite encontrar la definición de una palabra sin necesidad de buscar en los miles de diccionarios que existen en la web. Simplemente escribiendo “define: palabra”, podemos encontrar un listado de definiciones.

Por ejemplo, he buscado “define: ictericia” y este es el resultado:

define google

También puedes hacer conversiones métricas, de monedas y cálculos sencillos desde el cuadro de búsqueda, como por ejemplo:

google calculatorG

google calculatorG

También puedes saber qué páginas enlazan a la tuya si introduces en el cuadro de búsqueda: link:tupagina.com.

Otra opción interesante, sobre todo si necesitas encontrar información en una web concreta, es la búsqueda restringida a un dominio específico. Por ejemplo, si buscase manzana site:montsearevalo.com encontraría todas las páginas de montsearevalo.com en las que aparece la palabra manzana.

El sábado estuvimos en Blanes y nos cayó una buena granizada.

No pudimos evitar el acercarnos hasta la playa para hacer fotos de la blanca capa de granizo con Sa Palomera de fondo. Tuvimos tanta suerte que cazamos un rayo en una de las fotos de chiripa.

Blanes, granizo y rayo

Y aquí recojo otras siglas muy usadas en Project Management junto con sus significados.

COB Close of Business
DTP Desktop Publishing
EOB End of Business
EOD End of Day
GUI Graphic User Interface
LL Language Lead
LV Language Vendor
OOO Out of Office
PM Project Manager
PO Purchase Order
QA Quality Assurance
SO Sign-off
SOB Start of Business
SOD Start of Day
TBA To be announced
TBC To be confirmed
TBD To be determined
TBH To be hired
TBR To be released
TEP Translating, Editing and Proofreading
TM Translation Memory

En Project Management es importante saber una serie de siglas y su significado, sobre todo cuando trabajas con gente de otros países y te piden entregas con un determinado huso horario. ¿sabías que la India es de los pocos sitios donde en lugar de haber una diferencia hora con números enteros (1, 2, 3 horas) hay una diferencia horaria de 3.5 horas? si aquí son las 7.57 de la tarde, en la India son las 12.27 de la noche.

Demos gracias a webs como http://24timezones.com/, http://www.timeanddate.com/worldclock/ que nos ayudan a saber qué hora es en ciertas partes del mundo, y así no nos tenemos que volver locos calculándolo.

Aquí una muestra de varias siglas…

SIGLA SIGNIFICADO Y ENLACE HORAS DE DIFERENCIA
PST Pacific Standard Time 9 horas menos en invierno
EST Eastern Standard Time 6 horas menos en invierno
MST Mountain Standard Time 8 horas menos en invierno
CST Central Standard Time 7 horas menos en invierno
CET Central European Time igual que en España
EET Eastern European Time 1 hora más en invierno
WET Western European Time 1 hora menos (como en las Canarias)
GMT Greenwich Mean Time 2 horas menos (1 hora menos en invierno)
IST Indian Starndard Time 3,5 horas más
BST British Summer Time 1 hora menos

Finalmente mañana sucumbiré a las rebajas, lo he estado retrasando porque no quería gastar mucho, que me conozco, y la ecomomía no está para tirar cohetes… además esperaba poder ganar el premio del concurso de Kanak pero no puedo esperar tanto, hasta el 29 de febrero no se sabrá el/la ganador/a, y seguro que participará algún/a profesional del diseño que nos desbanque a todas las participantes aficionadillas, snif snif.

Sí, sí, ya sé que de ilusiones no se vive, pero es tan bonito soñar que te pueden tocar 400 euros en ropa, ainsh…

En fin, a ver qué encuentro mañana de rebajas, siendo ya febrero seguramente se habrá agotado todo o no habrá mi supertalla…

Lo esencial es invisible a los ojos“, le decía el zorro al Principito. Una frase que el Principito repetió para recordar. Deberíamos tenerla todos presente y recordar que no todo se puede ver a través de nuestros ojos. Que no veas una cosa como un guiño, un beso, una caricia, o un abrazo no quiere decir que no exista el cariño, el aprecio, el mimo o el amor que lo provoca…

Abre los ojos y disfruta, que no lo veas no quiere decir que no esté pasando.

Santorini

No hace mucho envié un truco a Microsoft Inside Office sobre el Excel y me lo han publicado en la web de Microsoft. Hete aquí el enlace.

Consiste en copiar la celda superior o del lado izquierdo sin usar el ratón, basta con una simple combinación de teclas que descubrí por azar con el Excel.

Paso 1
Si deseas copiar la celda inmediatamente superior, haz CTRL+J. Si deseas copiar la celda a la izquierda de la celda en la que estás, haz CTRL+D.

Resultado:
Se copia la celda superior o de la izquierda, sin necesidad de hacer copiar y pegar, o arrastrar con el ratón.

Ayer hice un puré de patatas y he aquí la foto.

Puré de patatas mashed potato

La verdad es que pensé que eso de enrrollar la masa sobre si misma iba a ser algo más complicado, pero me resultó bien fácil siguiendo las indicaciones de la página web Mi recetario. Como es invierno, seguí la sugerencia de meter al horno el pastel con queso rallado por encima. El pastel de puré de patatas de verano seguro que está buenísimo, pero esperaremos a que venga el calorcito para probarlo.

Ah, el puré lo hice cociendo las patatas y pasándolas por el pasapuré, que para algo mi hermana me lo había regalado y tenía que estrenarlo :D

Esta tarde-noche estuvimos en Blanes, dando una vuelta por lo que quedaba del paseo marítimo de Blanes. Un temporal se ha llevado parte del paseo. Añado foto como muestra:

Passeig de Blanes

A parte también pongo otras fotos tomadas de noche de Sa Palomera y el puerto de Blanes.

Sa Palomera

Sa Palomera i port de Blanes

Next Page »